Antoine D'Audigier
Mas quem são esses dançarinos vestidos e...
Mais qui sont ces danseuses, vêtues de ...
Mais qui sont ces danseuses, vêtues de rose, de doré, qui se déhanchent à l’unisson au rythme des musiques orientales, dans la maison de quartier de la Tourtelle ? Tous les samedis, de 14h à 17h, Kady Berrhoui partage son goût pour la danse et enseigne sa discipline à des danseuses de toutes générations.
« J’ai des élèves de Marseille à La Ciotat, de 4 ans à 70, 80 ans. Il n’y a pas d’âge pour danser. » assure la professeure. Pleinement satisfaite du niveau de ses élèves, la troupe à Kady participe à de nombreux galas. Les danseuses participeront prochainement à la placette du Bras d’Or pour célébrer la fête de la musique et se représenteront dans des fêtes de quartiers, des écoles ainsi qu’au Pamplemousse Club durant la fin du mois de Juin. De quoi donner de la couleur et du rythme au quotidien estival aubagnais.
Mas quem são esses dançarinos vestidos em rosa, ouro, que déhanchent em uníssono ao ritmo da música oriental no distrito de origem do Tourtelle? Todos os sábados, das 14h às 17h, Kady Berrhoui compartilha seu gosto pela dança e ensina disciplina para dançarinos de todas as gerações. "Eu tenho alunos de Marselha para La Ciotat, de 4 anos a 70, 80 anos. Não há idade para dançar. "Garante o professor. Totalmente satisfeito com o nível de seus alunos, o Kady parte trupe em muitas galas. Os bailarinos em breve participar da trama do Bras d"Or para comemorar o festival de música e representam em partes de blocos, escolas e Pamplemousse Clube durante o final de junho. O que dar cor e ritmo para aubagnais dia de verão.
