Nina*
Foi em 2005 que o famoso herói de ...
C'est en 2005 que le célèbre héros de Be...
C'est en 2005 que le célèbre héros de Bergerac fut érigé pour la seconde fois au coeur de la ville à qui il doit son nom. Réalisé tout en bronze, puis peint, par le sculpteur Mauro Corda, spécialiste en la matière, ce "nouveau" Cyrano trône fièrement place Pélissière, la plus grande place de la ville, chapeau et épée à la main. Les jours de grand soleil, la lumière se reflète sur le bronze, comme pour lui donner encore plus de prestance. Son homonyme, en marbre cette fois, a pour sa part été installé à quelques mètres de là, place de la Mirpe, il y a une trentaine d'année. Deux statues emblématiques de la ville, chacune placée sur une place très agréable, à voir lors d'une balade dans la petite cité.
Foi em 2005 que o famoso herói de Bergerac foi construído pela segunda vez no coração da cidade, no qual ele é chamado. Dirigido enquanto bronze e, em seguida, pintado pelo escultor Mauro Corda, um especialista sobre o assunto, este "novo" Cyrano trono orgulhosamente Pélissière Place, a maior cidade quadrado, chapéu e espada na mão. Os dias de sol, a luz é refletida no bronze, como se para dar-lhe mais apresentável. Seu xará, mármore, desta vez, por sua vez, foi instalado a poucos metros de distância, em vez de Mirpe há trinta anos. Duas estátuas emblemáticos da cidade, cada um colocado em um lugar muito agradável para ver durante uma caminhada na pequena cidade.


