Mlle M
Em Occitan, verifica-se que ""...
En occitan, il se trouve que "dessus"...
En occitan, il se trouve que "dessus" signifie bien "dessus" en français mais, appliqué généralement aux noms de communes, cela sous-entend que le village se situe en amont d’un cours d’eau ou en hauteur par rapport à un patelin au patronyme proche.
Les Bernadettois peuvent dormir tranquilles, une Sainte Vierge, isolée mais bien entretenue, veille sur cette petite population de moins de 140 habitants (en 2010).
Em Occitan, verifica-se que "" significa também "acima" em francês, mas geralmente aplicado a nomes comuns, isto implica que a aldeia está localizada a montante de um rio ou a altura em relação ao um burg perto do sobrenome. Os Bernadettois pode dormir uma senhora, isolado, mas bem conservados relógio sobre esta pequena população de menos de 140 habitantes (em 2010).



+3